Lokalizacja
From LimeSurvey Manual
Ogólne
Istnieją dwa miejsca, w których definiuje się i przechowuje lokalizację specyficzną dla języka.
Jeden znajduje się w katalogu instalacyjnym, gdzie wbudowane komunikaty do kodu PHP są przechowywane w plikach specyficznych dla języka. Muszą one zostać przetłumaczone i zainstalowane przez administratora systemu. Dopiero wtedy dostępny jest język interfejsu administracyjnego, niektórych podstawowych przycisków i wbudowanych komunikatów widocznych dla uczestników ankiety. Zwykle twórca ankiet nie miałby dostępu do edytowania tych tłumaczeń, a jedynie do ich wybierania.
Drugim źródłem lokalizacji specyficznej dla języka są same ankiety. Tłumaczenia każdej ankiety obejmują tytuł ankiety, opis, grupę pytań, pytanie, odpowiedź i tekst zestawu etykiet. Wszystkie te tłumaczenia są przechowywane w tabelach bazy danych SQL. Zwykle twórca ankiety musi zdefiniować wszystkie żądane tłumaczenia poza językiem podstawowym.
Języki interfejsu administracyjnego i wbudowanych komunikatów dla uczestników ankiety
Ekrany ankiet publicznych i interfejs administratora można zlokalizować tak, aby wbudowane wiadomości i tekst pojawiały się w preferowanym języku. Na przykład „tak” i „nie” pojawi się jako „ja” i „nein” w niemieckiej wersji językowej. LimeSurvey ma ponad 50 różnych języków wbudowanych wiadomości, które zostały już przetłumaczone. Aby zobaczyć status tłumaczenia dla tych języków, wybierz wersję LimeSurvey z linku:
Możesz utworzyć/zaktualizować własne tłumaczenie lokalnie, korzystając z poniższych instrukcji:
If you want to update an existing translation, please consider contributing it for future releases (Read: Translations status). If you only update your version, remember to take care of this when you upgrade later.
So far, we only discussed translating the built-in text of the administration interface that the survey participants and developers see; the part that is independent of any survey. Each survey can have one or more languages associated with it. The language of the survey can be independent of the one used in the interface. So care must be taken to offer the appropriate translations there as well.
Languages for surveys themselves
If more than one language is defined for a survey, when editing that survey (or each question, answer or label set within it), you need to make sure to add all the language translations desired. Otherwise, the default language of the survey will appear if no translation is available. This is available when editing a survey, group, question, answer set or label set.