Localizare
From LimeSurvey Manual
General
Există două locuri în care este definită și stocată localizarea specifică limbii.
Unul se află în directorul de instalare, unde mesajele încorporate în codul PHP sunt stocate în fișiere specifice limbii. Acestea trebuie traduse și instalate de administratorul de sistem. Abia atunci este disponibilă limba pentru interfața administrativă, pentru unele butoane de bază și mesajele încorporate văzute de participanții la sondaj. În mod normal, un dezvoltator de sondaje nu ar avea acces să editeze aceste traduceri, ci doar să le selecteze.
Cealaltă sursă de localizare specifică limbii se află în sondajele în sine. Aceste traduceri pentru fiecare sondaj constau din titlul sondajului, prezentarea generală, grupul de întrebări, întrebarea, răspunsul și textul setului de etichete. Toate aceste traduceri sunt stocate în tabele de baze de date SQL. În mod normal, un dezvoltator de sondaje trebuie să definească toate traducerile dorite pe lângă limba de bază.
Limbi pentru interfața de administrare și mesaje încorporate pentru participanții la sondaj
Ecranele sondajului public și interfața de administrare pot fi localizate astfel încât mesajele și textul încorporate să apară în limba preferată. De exemplu, „da” și „nu” ar apărea ca „ja” și „nein” în versiunea în limba germană. LimeSurvey are peste 50 de limbi diferite de mesaje încorporate deja traduse. Pentru a vedea starea traducerii pentru aceste limbi, vă rugăm să selectați versiunea dvs. LimeSurvey din linkul:
LimeSurvey - Starea traducerilor
Puteți crea/actualiza propria traducere local, utilizând aceste instrucțiuni:
Dacă doriți să actualizați o traducere existentă, vă rugăm să luați în considerare contribuția cu ea pentru versiunile viitoare (Citiți: Statutul traducerilor). Dacă actualizați doar versiunea, nu uitați să aveți grijă de acest lucru atunci când faceți upgrade mai târziu.
So far, we only discussed translating the built-in text of the administration interface that the survey participants and developers see; the part that is independent of any survey. Each survey can have one or more languages associated with it. The language of the survey can be independent of the one used in the interface. So care must be taken to offer the appropriate translations there as well.
Languages for surveys themselves
If more than one language is defined for a survey, when editing that survey (or each question, answer or label set within it), you need to make sure to add all the language translations desired. Otherwise, the default language of the survey will appear if no translation is available. This is available when editing a survey, group, question, answer set or label set.