Localization/pl: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
Maren.fritz (talk | contribs) Created page with "Jak przetłumaczyć LimeSurvey" |
Maren.fritz (talk | contribs) Created page with "<div class="simplebox">'''Uwaga:''' Jeśli nie masz uprawnień do edycji zestawów etykiet, nie będziesz mógł zapewnić tłumaczenia tego zestawu etykiet. Porozmawiaj ze sw..." |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
[[Jak przetłumaczyć LimeSurvey]] | [[Jak przetłumaczyć LimeSurvey]] | ||
Jeśli chcesz zaktualizować istniejące tłumaczenie, rozważ dodanie go do przyszłych wydań (przeczytaj: [https://www.limesurvey.org/en/community-services/contribute/translations-status Status tłumaczeń]). Jeśli aktualizujesz tylko swoją wersję, pamiętaj, aby zająć się tym podczas późniejszej aktualizacji. | |||
<div class="simplebox">''' | <div class="simplebox">'''Uwaga:''' Pliki szablonów nie są obecnie zlokalizowane i dlatego są niezależne od języka. Staraj się unikać umieszczania tekstu bezpośrednio w plikach szablonów. Zamiast tego umieść tekst w innych obiektach (np. pytaniach i/lub grupach pytań), które są zlokalizowane.</div> | ||
Do tej pory omawialiśmy jedynie tłumaczenie wbudowanego tekstu interfejsu administracyjnego, który widzą uczestnicy ankiety i programiści; część niezależna od jakichkolwiek badań. Z każdą ankietą może być powiązany jeden lub więcej języków. Język ankiety może być niezależny od języka użytego w interfejsie. Należy więc zadbać o to, aby również tam oferować odpowiednie tłumaczenia. | |||
=== | === Języki samych ankiet=== | ||
Jeśli dla ankiety zdefiniowano więcej niż jeden język, podczas edycji tej ankiety (lub każdego pytania, odpowiedzi lub etykiety w niej zawartej) należy upewnić się, że dodano wszystkie żądane tłumaczenia językowe. W przeciwnym razie, jeśli nie będzie dostępne tłumaczenie, pojawi się domyślny język ankiety. Opcja ta jest dostępna podczas edycji ankiety, grupy, pytania, zestawu odpowiedzi lub zestawu etykiet. | |||
<div class="simplebox">''' | <div class="simplebox">'''Uwaga:''' Jeśli nie masz uprawnień do edycji zestawów etykiet, nie będziesz mógł zapewnić tłumaczenia tego zestawu etykiet. Porozmawiaj ze swoim administratorem ankiety o udzieleniu Ci pozwolenia na edycję zestawu etykiet lub udostępnieniu tłumaczenia zestawu etykiet na wybrany język.</div> |
Latest revision as of 07:50, 12 September 2023
Ogólne
Istnieją dwa miejsca, w których definiuje się i przechowuje lokalizację specyficzną dla języka.
Jeden znajduje się w katalogu instalacyjnym, gdzie wbudowane komunikaty do kodu PHP są przechowywane w plikach specyficznych dla języka. Muszą one zostać przetłumaczone i zainstalowane przez administratora systemu. Dopiero wtedy dostępny jest język interfejsu administracyjnego, niektórych podstawowych przycisków i wbudowanych komunikatów widocznych dla uczestników ankiety. Zwykle twórca ankiet nie miałby dostępu do edytowania tych tłumaczeń, a jedynie do ich wybierania.
Drugim źródłem lokalizacji specyficznej dla języka są same ankiety. Tłumaczenia każdej ankiety obejmują tytuł ankiety, opis, grupę pytań, pytanie, odpowiedź i tekst zestawu etykiet. Wszystkie te tłumaczenia są przechowywane w tabelach bazy danych SQL. Zwykle twórca ankiety musi zdefiniować wszystkie żądane tłumaczenia poza językiem podstawowym.
Języki interfejsu administracyjnego i wbudowanych komunikatów dla uczestników ankiety
Ekrany ankiet publicznych i interfejs administratora można zlokalizować tak, aby wbudowane wiadomości i tekst pojawiały się w preferowanym języku. Na przykład „tak” i „nie” pojawi się jako „ja” i „nein” w niemieckiej wersji językowej. LimeSurvey ma ponad 50 różnych języków wbudowanych wiadomości, które zostały już przetłumaczone. Aby zobaczyć status tłumaczenia dla tych języków, wybierz wersję LimeSurvey z linku:
Możesz utworzyć/zaktualizować własne tłumaczenie lokalnie, korzystając z poniższych instrukcji:
Jeśli chcesz zaktualizować istniejące tłumaczenie, rozważ dodanie go do przyszłych wydań (przeczytaj: Status tłumaczeń). Jeśli aktualizujesz tylko swoją wersję, pamiętaj, aby zająć się tym podczas późniejszej aktualizacji.
Do tej pory omawialiśmy jedynie tłumaczenie wbudowanego tekstu interfejsu administracyjnego, który widzą uczestnicy ankiety i programiści; część niezależna od jakichkolwiek badań. Z każdą ankietą może być powiązany jeden lub więcej języków. Język ankiety może być niezależny od języka użytego w interfejsie. Należy więc zadbać o to, aby również tam oferować odpowiednie tłumaczenia.
Języki samych ankiet
Jeśli dla ankiety zdefiniowano więcej niż jeden język, podczas edycji tej ankiety (lub każdego pytania, odpowiedzi lub etykiety w niej zawartej) należy upewnić się, że dodano wszystkie żądane tłumaczenia językowe. W przeciwnym razie, jeśli nie będzie dostępne tłumaczenie, pojawi się domyślny język ankiety. Opcja ta jest dostępna podczas edycji ankiety, grupy, pytania, zestawu odpowiedzi lub zestawu etykiet.