- Posts: 11645
- Thank you received: 2739
Welcome to the LimeSurvey Community Forum
Ask the community, share ideas, and connect with other LimeSurvey users!
Precisamos ajuda da comunidade das pessoas que falam Portugues!
- holch
- Topic Author
- Offline
- LimeSurvey Community Team
Less
More
5 years 5 months ago - 5 years 5 months ago #176805
by holch
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
Precisamos ajuda da comunidade das pessoas que falam Portugues! was created by holch
Olá a todos!
Acabei de ver no sistema de tradução do Limesurvey, que o Portugues ainda falta bastante % da tradução. Do que estou vendo no forum temos bastante pessoas que estão usando o Limesurvey no Brasil e no Portugal. Acho que seria fácil chegar a 100% se tudo mundo traduz algumas partes.
No momento o estado da tradução em Portugues e o seguinte:
Brasil tem 90% completados e Portugal tem 79%. Acho que conseguimos os 100% rapído, se trabalhamos juntos. Infelizmente o Portugal também não tem nenhum supervisor.
Traduzir Limesurvey é bastante fácil. Basta ir para o site translate.limesurvey.org (login é o mesmo que no forum).
Brasil: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt-br/default/
Portugal: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt/default/
Entrando nestes links, você já vé tudo que não esteja traduzido. Você escolhe uma frase / palavra e traduz. Idealmente, se tem palavras bastante comum como "Survey", "questionnaire", "Token", faça uma busca dentro do sistema como estas palavras tem sido traduzidos em outras frases. O ideal seria, usar um padrão. Mas em geral é simples. Já ajuda se tudo mundo que usa Limesurvey regularmente traduz uns 10-20 palavras. No caso do Brasil só temos uns 400 strings que não são traduzidos e uns 80 que não são muito claros. 20 pessoas fazendo 20 palavras e a coisa está resolvida rapidamente.
Seria ótimo se alguns de vocês poderiam ajudar e dar um pouco de volta e este projeto open source. É fácil. Vamos fazer o mauriciofurtado e o thiagosmartins trabalharem (eles tem que aprovar as nossas traduções... ).
Se tiverem alguma pergunta, eu tento ajudar onde poder.
Tem idiomas muito menos faladas como Holandes, Norugues, etc. que estão em 100% ou 99%. Vamos chegar la também. Todos juntos.
Acabei de ver no sistema de tradução do Limesurvey, que o Portugues ainda falta bastante % da tradução. Do que estou vendo no forum temos bastante pessoas que estão usando o Limesurvey no Brasil e no Portugal. Acho que seria fácil chegar a 100% se tudo mundo traduz algumas partes.
No momento o estado da tradução em Portugues e o seguinte:
Brasil tem 90% completados e Portugal tem 79%. Acho que conseguimos os 100% rapído, se trabalhamos juntos. Infelizmente o Portugal também não tem nenhum supervisor.
Traduzir Limesurvey é bastante fácil. Basta ir para o site translate.limesurvey.org (login é o mesmo que no forum).
Brasil: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt-br/default/
Portugal: translate.limesurvey.org/projects/limesurvey-3/pt/default/
Entrando nestes links, você já vé tudo que não esteja traduzido. Você escolhe uma frase / palavra e traduz. Idealmente, se tem palavras bastante comum como "Survey", "questionnaire", "Token", faça uma busca dentro do sistema como estas palavras tem sido traduzidos em outras frases. O ideal seria, usar um padrão. Mas em geral é simples. Já ajuda se tudo mundo que usa Limesurvey regularmente traduz uns 10-20 palavras. No caso do Brasil só temos uns 400 strings que não são traduzidos e uns 80 que não são muito claros. 20 pessoas fazendo 20 palavras e a coisa está resolvida rapidamente.
Seria ótimo se alguns de vocês poderiam ajudar e dar um pouco de volta e este projeto open source. É fácil. Vamos fazer o mauriciofurtado e o thiagosmartins trabalharem (eles tem que aprovar as nossas traduções... ).
Se tiverem alguma pergunta, eu tento ajudar onde poder.
Tem idiomas muito menos faladas como Holandes, Norugues, etc. que estão em 100% ou 99%. Vamos chegar la também. Todos juntos.
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
Attachments:
Last edit: 5 years 5 months ago by holch.
The following user(s) said Thank You: f_funke
The topic has been locked.
- holch
- Topic Author
- Offline
- LimeSurvey Community Team
Less
More
- Posts: 11645
- Thank you received: 2739
5 years 5 months ago #177261
by holch
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
Replied by holch on topic Precisamos ajuda da comunidade das pessoas que falam Portugues!
Olha só: Parece que para Portugal já deu resultado. Atualmente tem 145 strings para aprovação! Agora so falta o Brasil arrancar!
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
Attachments:
The topic has been locked.
- holch
- Topic Author
- Offline
- LimeSurvey Community Team
Less
More
- Posts: 11645
- Thank you received: 2739
5 years 4 months ago #177783
by holch
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
Replied by holch on topic Precisamos ajuda da comunidade das pessoas que falam Portugues!
Agora, quase 3 semanas depois do meu pedido, a tradução do Brasil não mudou nem um pouco.
Estou um pouco descepcionado. Porque eu sei que tem muitas pessoas, organizações e empresas no Brasil que usam o Limesurvey. Deveria ser fácil dar um pouco de volta para o projeto, já que o software é gratuito. Não custa muito ajudar um pouco com a tradução. )-:
Mais tem partes positivas também: Em Portugal houve alguma mudança, agora estamos com 3578 traduzidos. Ainda não chegamos nem perto dos 100%, mas fomos de 79% para 82%.
Estou um pouco descepcionado. Porque eu sei que tem muitas pessoas, organizações e empresas no Brasil que usam o Limesurvey. Deveria ser fácil dar um pouco de volta para o projeto, já que o software é gratuito. Não custa muito ajudar um pouco com a tradução. )-:
Mais tem partes positivas também: Em Portugal houve alguma mudança, agora estamos com 3578 traduzidos. Ainda não chegamos nem perto dos 100%, mas fomos de 79% para 82%.
I answer at the LimeSurvey forum in my spare time, I'm not a LimeSurvey GmbH employee.
No support via private message.
The topic has been locked.